お友達から『花の名前を教えて』と画像と共に質問を受けた。2つの名は答えられたのだが、残り一つの名をどうしても思い出せず、通勤途中だったので調べることもママならず、「西洋菫」と適当に答えてしまった。そこがメールやりとりの便利なところで「菫」なんてオイラ自分でも読めないのに簡単変換できてえらそうなふりしてしまいました。
きょうのブログのエントリーの目的は漢字の読みでなくて、「西洋菫」「西洋スミレ」にあります。オイラの世代は「三色(さんしょく、さんしき)すみれ」または、「パンジー」と教わったはずです。つまり「パンジー」の和名が「三色スミレ」と理解しているはずです。ところがなんと検索した結果は、「三色スミレ」と「パンジー」は別物だそうです。サンシキスミレはワイルドパンジーとも呼ばれ、園芸種であるパンジーの原種にあたるそうなのです。写真を見比べるとなるほど。
ああ、ややっこしい!!!
どうでもいいやと思うなかれ、昔のパンジーには「三色」の面影があったものですが最近のパンジーにはありませんよね。
0 件のコメント:
コメントを投稿